I took this pic in a Cica Ghost‘s installation
I was not able to translate into English these words better than so: here most of the original sound and rhytm is lost. I apologize. The expression “Lexical assonances” is without sense in the English version, so I used a Latin title, “Signum et somnium”, sign and dream. The word pun is better in Italian: “segno e sogno”.
Sign and dream: there’s a hiatus
where incongruous substance
loses facts, loses hopes
in the return of Fatus
Sign and dream as distances
where my mind easily misses
reality of these days.
Lexical assonances
Sign and dream: evident
degradation of urgencies
losing any my patience.
Now it’s dark and You are absent
So sign alters in dreams:
time full of each bad sloth
nourishment of sins, vices
and degrades my deep needs
April, 13th 2024
Italian (better) version